李生论善学者翻译(《李生论善学者》原文及翻译解析)
李生论善学者翻译
《李生论善学者》是一篇讨论如何进行有效学习文言文的文章,作者是孔子的弟子及再传弟子们。文章主要讲述了善学者应该具备的品质和态度。
善学者应该择善而从之
文章开头,李生告诉他的朋友王生,善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。这句话意思是说,善于学习的人应该勇于向他人请教,选择优秀的学习方法和资料,以期达到更好的学习效果。
善学者应该善于思考
接下来,李生引用了孔子的名言“学而不思则罔”,强调学习的重要性质是善于思考。他说,学习贵在善思,如果你只是简单地把学习的内容记录下来,而不去深入思考,最终是无法成功的。因此,善学者应该不断思考,不断探索,以便更好地理解学习的内容。
善学者应该虚心求教
在文章的后半部分,李生又向王生提出了一个问题:“或谓君不善学,信乎?”他告诉王生,善学者不应该过于自大,应该虚心求教,不断改进自己的学习方法和态度。如果你一味自满,不愿意听取他人的意见和建议,那么你的学习成果将会受到限制。
文章的结尾,李生告诉王生,如果你现在没有找到适合自己的学习方法,就应该不断改进,不断尝试,不要让时间白白流逝。因为如果你一直拖延,等到年事已高,想改变自己的学习方式,可能已经来不及了。
原文及翻译解析
原文:
居五日,李生故寻王生,告之曰,“夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也,余一言未尽,而君变色以去,几欲拒人千里之外,其择善学者所应有邪,学者之大忌。吾悉能志之,是不亦善学乎,”李生说之曰,“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也,”王生益愠,不应而还走。
翻译解析:
李生在五天后找到王生,告诉他善学者应该不耻下问,择善而从之,希望能够学到更多的道理。他还说自己还有话没说完,但是王生变了脸色,几乎要把他拒之千里之外,这是学习者所不应有的态度,也是学习者的大忌。李生认为自己能够记录下这些话,也是善学者的表现。接着,李生引用了孔子的名言“学而不思则罔”,强调学习的重要性质是善于思考。他告诉王生,如果你只是简单地记录下学习的内容,而不去深入思考,最终是无法成功的。王生听了很生气,没有回答就走了。
点击显示全文上一篇:策划案范文(策划书范文6篇)
版权声明: 本站仅提供信息存储空间服务,旨在传递更多信息,不拥有所有权,不承担相关法律责任,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本站联系的,一经查实,本站将立刻删除。